23/01/2022 at 19h43
#6392

Moderator
Dzień dobry wszystkim 🙂
Mam małą zagwodzkę przy tłumaczeniu pewnego zaklęcia.
Kontekst: Chasing the Sun, rozdział 40. Nasi bohaterowie idą przez tunel i nagle Ron przewrwaca się, kalecząc kolano. Okazuje się, że to przez zaklęcie… no właśnie, jakie?
„Ron cut his knee, but that was an accident. It was only a Trip Jinx.”
Przegrzebałam pół internetu i nie jestem w stanie znaleźć oficjalnego tłumaczenia tego zaklęcia na polski. Wiecie czy takowe w ogóle istnieje? A jeśli nie, jaki mógłby być fajny odpowiednik? Zaklęcie potykające? Podstawiające nogę ;)? Czekam na Wasze pomysły!
-
This reply was modified 3 years, 3 months ago by
Seyli.